-
1 плутня
-
2 плутни
jiggery-pokery имя существительное: -
3 тайные происки
jiggery-pokery имя существительное: -
4 вздор
1) General subject: all my eye, all my eye and Betty Martin, balderdash, baloney, blather, blether, bosh, bull, bunk, crud, diddle daddle, eye-wash, fiddle de dee, fiddle faddle, fiddle-de-dee, fiddle-faddle, fiddle-faddles, fiddlededee, fiddlestick, fiddlesticks, flam, flimflam, flummery, fudge, hog-wash, humbug, jiggery pokery, jiggery-pokery, moonshine, mush, my rot, nonsense, penny gaff, porridge, rigmarole, rot, rubbish, ruck, shit, skimble skamble, skimble-skamble, slosh, slush (сентиментальный), spinach, toy, trash, waffle, wind, absurdness, extravagance, bletherskate, Utter rubbish, bullshit, flapdoodle, trifle2) Colloquial: blah, boshes, claptrap, cobblers, diddle-daddle, gaff, junk, piffle, skittle, tommy rot, tommyrot, truck, jabber3) American: buncombe, bunkum, bushwa, bushwah, pop (сокр. от poppycock), poppycock4) Australian slang: bollocks, bulldust, cowyard confetti, muck5) Cinema: hogwash6) Psychology: absurdity7) Jargon: apple sauce, ballyhoo, baloney boloney, banana oil, bazoo, boloney, codswallop, crock, eyewash, guff, hokum, hooey (that a lot of hooey; he is full of hooey), kibosh, phedinkus, rats, tosh, tripe, rhubarb, holly-golly, hully-gully, song and dance8) Advertising: flim-flam10) Invective: crap, hocky, hookey, hooky, shit for the birds11) Makarov: froth, nonsense (часто как восклицание)12) Taboo: poo -
5 возня
-
6 манипуляции
1) General subject: jiggery pokery, jiggery-pokery2) Law: tampering (в т. ч. со свидетелями, доказательствами и т. п.)3) Information technology: manipulation -
7 махинации
1) General subject: chicane, dipsy doodle, dipsy-doodle, engineering, gerrymander, hugger muggery, hugger-muggery, hustle, intrigue, jiggery pokery, jiggery-pokery, machinations, practices, scheming, wheeling dealing, sharp practice2) American: wheeling-dealing3) Military: scheme4) Bookish: machination5) Law: clandestine dealings, manipulation6) Politics: jugglery7) Deprecatingly: enginery8) Jargon: smoke-filled room, spivvery9) Business: discreditable practices -
8 плутни
1) General subject: hankey pankey, hanky panky, hanky-panky, jiggery pokery, jiggery-pokery, rig, roguery2) Colloquial: hankey-pankey3) Jargon: rig-out -
9 тайные происки
1) General subject: intrigue, jiggery pokery, jiggery-pokery2) Makarov: underhand dealings -
10 чепуха
1) General subject: Mickey Mouse, all my eye, all my eye and Betty Martin, apple sauce, applesauce, balderdash, balls, ballyhoo, bavardage, blague, boloney, crap, crud, drivel, drool, dust, fiddle de dee, fiddle-de-dee, fiddlededee, fiddlesticks, flam, fudge, gallimatia, gallimatias, havers, hogwash, humbug, jiggery pokery, jiggery-pokery, mush, my foot, nonsense, nonsense my (good) man!, oh, rubbish, pulp, punk, rubbish, ruck, shenanigan, skimble skamble, skimble-skamble, snap, stuff (stuff and nonsense! - вздор!), tilly vally, toys, trifle, twaddle, gobbledygook, blarney4) French: galimatias5) Obsolete: bilk6) Rare: squish7) Mathematics: trash8) Australian slang: borac, borack, borak, borax, codswallop, cowyard confetti, rot9) Diplomatic term: baloney10) Irish: codology11) Scornful: bollocks12) Jargon: bunk, chicken, crock, eyewash, fiddle-faddle, flannel, flub-dub, flush it, guff, hokum, holly-golly, hooey, hop, hully-gully, kibosh, phedinkus, piffle, radpberry, rats, razzberry, song and dance, spinach, toss, tripe, beans (Come on, talk straight.No more beans! Кончай, говори прямо.Довольно чепухи.), birdseed (Cut the birdseed. I'm not stupid, you know. Коняай пороть чепуху. Я не настолько глуп, ты знаешь.), gas (Hey, that's about enough of your gas. Эй, достаточно твоей чепухи.), macca (I'm off for a macca.), phooey (I've heard enough phooey. Let's get out of here.Я достаточно наслушался чепухи. Уходим отсюда.), falderal (Stop the falderal and get to work. Хватит молоть чепуху пошли работать.), bull-pucky (That's all just bull-pucky. Don't believe a word of it. Это всё чепуха. Не верь и слову.), Jackson, nurts, gubbish, hoo-ha (Stop talking hoo-ha and tell the truth. Прекрати болтать чепуху говори правду.), schmegegge, schmegeggy, horse hockey, slobber, fadoodie, fluff, fooey, fun and games, garbage, gibber-gabber, rhubarb13) Simple: tosh15) Makarov: a farrago of nonsense, a hill of beans, a piece of nonsense, apple, farrago of nonsense, hill of beans, nonsense (часто как восклицание), nonsense my good man!, nonsense my man!, nonsense, man!, piece of nonsense -
11 интрига
1) intrigue, plot; мн. тж. jiggery-pokery, practices
2) (сюжет) intrigue
3) устар. (любовная связь) amour, gallantry, love affair* * ** * *intrigue, plot; тж. jiggery-pokery, practices* * *cabalcaballedcaballingcabalsintrigueplotscheme -
12 по щучьему веленью
по щучьему веленью < по моему хотенью>фольк.by (with) a wave of the wand; by jiggery-pokery; hey-presto!Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове. (М. Салтыков-Щедрин, Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил) — Once upon a time there lived two high officials, and so feather-brained were they that, hey presto! - they found themselves on a desert island.
Вася никогда ни в чём не знал отказа, ему всё давалось по щучьему веленью. Это хорошо в сказке, но для Васи сказка слишком затянулась. (Ю. Нагибин, Старая черепаха) — Vasya did not know what refusal meant. Everything came to him with a wave of a wand. All right in a fairy-tale, but for Vasya the fairy-tale had gone on too long.
"Обыкновенным, - спорит мама, - или необыкновенным человек сам себя делает. А не делается по щучьему велению". (А. Лиханов, Мой генерал) — 'People make themselves ordinary,' says Mum, 'or extraordinary. It's not done by jiggery-pokery.'
Русско-английский фразеологический словарь > по щучьему веленью
-
13 лажа
Jargon: it's been real (о своих впечатлениях), jiggery pokery -
14 двигатель завёлся после того, как мы над ним поколдовали
Универсальный русско-английский словарь > двигатель завёлся после того, как мы над ним поколдовали
-
15 двигатель завёлся после того, как мы с ним немного повозились
Универсальный русско-английский словарь > двигатель завёлся после того, как мы с ним немного повозились
-
16 двигатель завёлся после того, как над ним поколдовали
Универсальный русско-английский словарь > двигатель завёлся после того, как над ним поколдовали
-
17 интриги
1) General subject: mischief making, mischief-making, practice, scheming, jiggery-pokery2) American: pipelaying (особ. противозаконное предоставление права голоса избирателям, не проживающим в данном округе)3) Diplomatic term: pipe-laying4) Deprecatingly: engineering -
18 козни
1) General subject: hankey pankey, hanky panky, hanky-panky, intrigue, intrigues, machination, plots, jiggery-pokery2) Colloquial: hankey-pankey3) Religion: scheme4) Diplomatic term: scheming -
19 лажа
Jargon: it's been real (о своих впечатлениях), jiggery pokery -
20 мошенничество
1) General subject: a piece of deceit, chouse, come-on game, con game, con trick, confidence job, confidence trick, cooch, cootch, cozenage, defraudation, dodgery, fakement, flimflam, flop, fraud, fraudulence, gammon, graft, grift, gyp, hankey pankey, hanky panky, hanky-panky, imposing, imposture, imposure, jugglery, knavery, monkey business, numbers game, obreption, piece of deception, racketeering, rascality, rip-off, roguery, sham, sharp practice, sharp practices, shell game, skin game, swindle, swiz, swizzle, cheat, racket, skin-game, stand the racket, roguishness, jiggery-pokery, hocus-pocus, skulduggery2) Colloquial: con, (сокр. от confidence game) con game, (сокр. от confidence game) con job, con trick (сокр. от confidence trick), (сокр. от confidence trick) conn, do, fiddle (мелкое), hankey-pankey, hustle, swizz3) American: gip4) French: legerdemain5) Obsolete: ropery6) Latin: dolus7) Law: bunco, cheating, confidence game, deceitful practices, deceptive practices, dishonesty, false pretences, fraudulent conversation, fraudulent conversion, fraudulent practices, larceny by trick, obtaining property by false pretences, pettifoggery, pettifogging, ruse, swindling8) Economy: holding-out, sharp entrepot9) Diplomatic term: deception10) Scottish language: brogue11) Jargon: funny business, ramp, razzle-dazzle, scam, shave, dodge, ripoff12) Simple: bamboozle13) Advertising: chiz biz, fraudulent practice14) Patents: deceit, trafficking15) Business: confidence, fake, fraudulent activities, imposition16) leg.N.P. cheating by false pretenses17) Makarov: numbers pool, numbers rackets, plant18) Taboo: pisseroo, shitty deal19) Security: rogue act
- 1
- 2
См. также в других словарях:
jiggery-pokery — n. A verbal misrepresentation intended to take advantage of a person in some way. Syn: trickery, hocus pocus, slickness, hanky panky, skulduggery, skullduggery. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
jiggery-pokery — [jig′ər ē pōk′ər ē] n. [altered < Scot joukery paukery, rhyming slang < IE * joukerie, trickery < * joukere, a cheater < * jouk, a dodge, dart < ?] [Informal, Chiefly Brit.] trickery or deception; hanky panky … English World dictionary
jiggery-pokery — [[t]ʤɪ̱gəri po͟ʊkəri[/t]] N UNCOUNT If you describe behaviour as jiggery pokery, you mean that it involves tricking people or being dishonest. [BRIT, INFORMAL, OLD FASHIONED] It seems astonishing that Bond got away with so much jiggery pokery for … English dictionary
jiggery-pokery — /jig euh ree poh keuh ree/, n. Chiefly Brit. 1. trickery, hocus pocus; fraud; humbug. 2. sly, underhanded action. 3. manipulation: After a little jiggery pokery, the engine started. [1890 95; alter. of joukery pawkery. See JOUK, PAWKY, ERY] * * * … Universalium
jiggery-pokery — jig|ger|y po|ker|y [ˌdʒıgəri ˈpəukəri US ˈpou ] n [U] BrE informal secret dishonest activity to make something seem what it is not ▪ There s been some jiggery pokery with the figures … Dictionary of contemporary English
jiggery-pokery — old fashioned secret activities that are not honest. We suspect there s been some financial jiggery pokery going on in the accounts department … New idioms dictionary
jiggery-pokery — noun (U) BrE informal secret dishonest activity to make something seem what it is not: social jiggery pokery behind the scenes … Longman dictionary of contemporary English
jiggery-pokery — noun Etymology: probably alteration of Scots joukery pawkery, from jouk to dodge, cheat + pawk trick, wile Date: circa 1892 underhanded manipulation or dealings ; trickery … New Collegiate Dictionary
jiggery-pokery — noun /ˌdʒɪɡ.ɹ.iˈpəʊ.kəɹ.i,ˌdʒɪɡ.ɚ.iˈpoʊ.kɚ.i/ Trickery or misrepresentation. Syn: hanky panky, skulduggery, trickery … Wiktionary
jiggery-pokery — jig|ge|ry po|ke|ry [ ,dʒıgəri poukəri ] noun uncount MAINLY BRITISH INFORMAL dishonest behavior that is intended to trick people, often in business or politics … Usage of the words and phrases in modern English
jiggery-pokery — noun informal, chiefly Brit. deceitful or dishonest behaviour. Origin C19: prob. a var. of Scots joukery pawkery, from jouk (see jouk) … English new terms dictionary